خطابات وزير الصحة السعودي حول أزمة كورونا دراسة في ضوء نظرية أفعال الكلام
DOI:
https://doi.org/10.35516/hum.v49i6.3790الكلمات المفتاحية:
الخطاب، الأفعال الكلامية، الأفعال الإنجازية، التفاعلية، التأدبالملخص
تنطلق فكرة البحث من كون الخطاب اللغوي الذي تبنته وزارة الصحة السعودية ساهم –مع عوامل أخرى– في التغلب على الآثار الكبيرة والخطيرة التي خلفها –وما يزال– فيروس كورونا، وهذا النجاح شهدت به جهات دولية، في تقارير رسمية متعددة، ما جعل هذه التجربة السعودية رائدة، بل وجديرة بالدراسة والتحليل، وعليه –واقتناعا منا– أن الخطاب اللغوي الذي تبنته وزارة الصحة السعودية، كان له دور مهم في تفاعل أفراد المجتمع السعودي وهيئاته، والتزامهم التام بتعليمات وتوجيهات الجهات الصحية المختصة، ما جعل التغلب على آثار هذه الجائحة ممكنًا، أردنا أن ندرس هذا الخطاب في ضوء نظرية أفعال الكلام، ومبدأ التأدب، من خلال الأفعال الإنجازية الواردة في خطاب الوزارة على لسان المسؤول الأول فيها وزير الصحة السعودي حينها، حتى نستطيع كشف (القوة الإنجازية في هذا الخطاب)، وكذا الدور ضمني والافتراض المسبق، في إحداث التفاعل المطلوب والمتحقق عند المتلقي، وقد توصل البحث إلى نتائج منها غلبة (الأفعال الإنجازية) على المدونة سواء منها (التقريرية) أو (الأدائية) على حدّ تعبير أوستين، ومنها أن كلّ خطاب من الخطابات التسعة المكوِّنة للمدونة مثّل فعلا إنجازيًا كليًا، وكذلك خلو الأفعال الإنجازية الواردة في المدونة من (الغموض الدلالي)، إضافة إلى استثمار المتكلم استراتيجيات التأدب خاصة الإيجابي، وذلك حفاظًا لماء وجه المتلقي من التهديد الذي قد يصيبه بإنجاز أفعال كلامية.
التنزيلات
المراجع
Abeed, H. (2014). Politeness Theory in Pragmatic Linguistics, Kuweit: Majalat Aalem Al-fikr, Tome.43, no.1, p3.
Adrawi, A. (2011). Conversational Implicature in linguistics Pragmatics, 1st edition, Rebat: Dar Al-Aman, p99.
AL-Khuli, M. (1991). Dictionary of Theoretical Linguistics, 1st edition, Beirut: Maktabat Lubnan Nasheroon. P130.
AL-Shihri, A. (2004). Discourse Strategies, 1st edition, Libya: Dar AL-Kitab Al-Jadeed Al-Mutahedah. P370.
Al-Mutawakkil, A. (1993) .New Horizons in functional Syntax Theories, Rabat: Kuleyat Al-Aadab Wa Al-ulum Al-Ensanyyah. P22.
Assarraf, A. (2010). In Pragmatics: Illocutionary Acts in Contemporary Arabic (Semantic Study - Contextual Dictionary), 1st edition, Cairo: Maktabat Al-AAdab, p8-25.
Austin, J. (1991). General Speech Act Theory, Translation Abdulqader Qnnini. Morocco: Casablanca: Efriqya Al-Sharq. P17, 76, 123, 142, 174.
Brown, P. and Levinson, S. (1987). Politeness- Some Universals in Language Usage, Cambridge: University Press, P 61-129.
Dayk, F. (2000). Text and Context, Translation Abdulqader qnnini, Morocco Casablanca: Efriqya Al-Sharq. P156, 316.
Goffman, E. (1972). An Analysis of Ritual Elements in Social Interaction, Interaction Ritual- Essays on Face to Face Behaviour, England: Penguin University Books. p.5.
Maingueneau, D. (1990). Pragmatique pour le discours littéraire, Paris: Bordas, P6.
Omar, A. (1997). Language and Color, ed.1, Cairo: Aalam Al-Kutub, p210, 211, 212.
Orecchionni, C. (2005). Le discours en interaction, Collection U, Lettres, Linguistique. Paris: Armand Colin: p189
Paul, G. (2005) Logic and Conversation: Translated by Muhammad al-Shaibani and Seif al-Din Daghfous, Algeria: Oran University, Semiotics Journal, Semiotics Laboratory and Discourse Analysis, issue.1, first year. p. 188.
Speech Link 1:1272020 www.youtube.com/watch?v=fBmWjWIwfbM/
Speech Link 2:1572020 www.youtube.com/watch?v=B19x4440DRI
Speech Link 3:2372020 www.youtube.com/watch?v=EJSoCb2bFeo
Speech Link 4:282020 www.youtube.com/watch?v=wbpqbsrna5c
Speech Link 5:282020 www.youtube.com/watch?v=uMOyQNwDs9M
Speech Link 6:882020 www.youtube.com/watch?v=aYuG6PWFDSo
Speech Link 7:1782020 www.youtube.com/watch?v=7UNmPQfBLqk
Speech Link 8:192020 www.youtube.com/watch?v=81kI0LxDu_o
Speech Link 9:3112021 www.youtube.com/watch?v=Ns4IozT_1hM
Sahrawi, A. (2005) Pragmatics among Arab Scholars, 1st edition, Beirut: Dar Al-Taleaa. P35.
Salaah, E. (1993). Linguistic Analysis at Oxford School, 1st edition, Lebanon, Beirut: Dar Al-Tanweer. P173.
Searle, J. (1979). Expression and Meaning- Studies in the Theory of Speech Acts, ed.1, London- New York: Cambridge University Press, Cambridge- New Rochelle- Melbourne- Sydney, p.12-20.
Taha, A. (1991). Language and Scales. 1st edition, Morocco, Casablanca: Al-Markaz Al-Thaqafi Al-Arabi, p261.
Wolfgang, H. (2004). An Introduction to Text Linguistics, Translation Said Hasan Behairi, 1st edition, Cairo: Maktabat Zahraa Al-Sharq. P60.
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2023 دراسات: العلوم الإنسانية والاجتماعية

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

