The Semantic of ‘Request’ Past form in the Standard Arabic, and the Torah’s Hebrew, a Comparative Study
DOI:
https://doi.org/10.35516/Hum.2025.8199Keywords:
Semantics, past-tense requests, Classical Arabic, Hebrew, Torah, comparative study.Abstract
Objectives: This study aims to examine past-tense forms expressing requests in both Arabic and Hebrew, identifying the similarities and differences between the two languages. It seeks to categorize the various forms of past-tense requests and the meanings they have evolved into. Additionally, the study emphasizes the importance of incorporating this grammatical form into Arabic and Hebrew morphology and syntax textbooks.
Methods: The study employs a comparative approach, analyzing Arabic and Hebrew—two languages originating from the same Semitic root.
Results: The two languages show both similarities and differences. Among the similarities, both languages use the past tense to convey a present or imperative request, including meanings such as supplication, offer, and exhortation. Both also use the past tense after a question to express prohibition. However, the languages differ in their use of the conversive vav in the Torah, a feature absent in Classical Arabic. Additionally, Arabic differs from Hebrew in expressing offer or exhortation after lawla or without it.
Conclusions: The past tense conveys the meanings of present-tense requests and commands in both languages and also expresses prohibition, supplication, offer, and exhortation. The Torah differs from the Quran and Classical Arabic in its use of the conversive vav. Moreover, the Quran often omits particles of meaning to convey various requests, and the imperative present tense in Arabic is marked by the prefix lam, a feature absent in Hebrew.
Downloads
References
The Holy Quran. (1982). According to Hafs reading from Asim. Cairo: Al-Azhar Al-Sharif edition.
Ibn Al-Shajari, D. (1991). Amalis of Ibn Al-Shajari. Egypt: Al-Khanji Library.
Ibn Ashour, M. (1984). Al-Tahrir and Al-Tanwir. Tunisia: Liberation of the Right Meaning and Enlightenment of the New Mind from the Interpretation of the Glorious Book, Tunisian House for Publishing.
Ibn Kathir, Abu. (2000). Interpretation of the Great Quran. Lebanon: Ibn Hazm House.
Anis, I. (1978). From the Secrets of Language. (6th ed.). Cairo: Anglo-Egyptian Library.
Al-Tha'alibi, Abd. (2009). Linguistics and Secrets of Arabic. (1st ed.). Cairo: Al-Mukhtar Foundation for Publishing and Distribution.
Al-Astarabadi, R. (1975). Explanation of Shafiyyah Ibn al-Hajib. Dar al-Fikr al-Arabi.
Al-Astarabadi, R. (1996). Explanation of Shafiyyah Ibn al-Hajib. (2nd ed.). Libya: Qaryounis Publications.
Al-Alusi, Sh. (1994). The Spirit of Meanings in the Interpretation of the Noble Qur’an and the Seven Mathani. Lebanon: Dar al-Kutub al-Ilmiyyah.
Al-Andalusi, A. (1998). Sipping the Beat from Lisan Al-Arab. Cairo: Al-Khanji Library.
Al-Baghawi, A. (1990). Ma’alim Al-Tanzil. Saudi Arabia: Dar Taybah.
Al-Baydawi, J. (2000). Anwar Al-Tanzil and Asrar Al-Ta’wil. Lebanon: Dar Al-Rashid, and Al-Iman Foundation.
Hassan, T. (2009). The Arabic Language, Its Meaning and Structure. Cairo.
Al-Hamlawi, Sh. (1991). Shadha Al-Aref in the Art of Morphology. Maktabat Al-Adab.
Al-Hamidi, Abd. (n.d.). Ibn Abbas’s Interpretation and Narrations in Interpretation from the Books of Sunnah, from the Islamic Heritage. Saudi Arabia: Book Fifty-Three.
Rashid, K. (2008). Grammatical Time in the Arabic Language. Jordan: Alam Al-Thaqafah for Publishing and Distribution.
Al-Zarkashi, B. (1957). Al-Burhan in the Sciences of the Qur’an. (1st ed.). Lebanon: Dar Ihya Al-Kutub Al-Arabiyyah, Issa Al-Babi Al-Halabi, and Dar Al-Ma’rifah.
Al-Samarrai, I. (1983). The verb, its time and its structures. (3rd ed.). Lebanon: Al-Risala Foundation for Printing, Publishing and Distribution.
Al-Subki, B. (2003). Arous Al-Afrah fi sharh talkhis Al-Miftah. Lebanon: Asriya Library.
Al-Saadi, Abd. (2002). Facilitating the Generous Merciful in Interpreting the Words of the Generous. Lebanon: Al-Risala Foundation.
Al-Sakaki, Y. (1987). The Key to Sciences. (2nd ed.). Lebanon: Dar Al-Kutub Al-Ilmiyyah.
Al-Shaheen, Sh. (2021). Linguistic Studies between Scholars of Usul and Scholars of Language and Rhetoric. Emirates Journal of Language, Literature and Criticism, 5(1), 61-84.
Al-Sabban, M. (1997). Al-Sabban’s Commentary on Al-Ashmouni’s Commentary on Ibn Malik’s Alfiyyah. Lebanon: Dar Al-Kutub Al-Ilmiyyah.
Daif, Sh. (1982). Renewing Grammar. (3rd ed.). Cairo: Dar Al-Maaref.
Al-Talibi, Y. (2012). Al-Taraz for the Secrets of Rhetoric and the Sciences of the Truths of Miracles. (1st ed.). Lebanon: Al-Maktaba Al-Asriya.
Al-Tabari, M. (1994). Jami’ Al-Bayan on the Interpretation of the Verses of the Qur’an. (2nd ed.). Lebanon: Al-Risala Foundation.
Abdul Qader, H. (1958). The Meanings of the Past and Present Tense in the Holy Qur’an. Journal of the Arabic Language Academy, Cairo, 10.
Al-Uthaymeen, M. (2016). Interpretation of the Holy Quran. Saudi Arabia: Sheikh Muhammad bin Saleh Al-Uthaymeen Charitable Foundation.
Al-Akash, S. (1988). Dictionary of Hebrew Grammar Terms. Cairo: Dar Al-Kitab for Printing and Publishing.
Vendrys, J. (2014). Language. Cairo: National Center for Translation.
Al-Qurtubi, M. (2006). The Compendium of the Rulings of the Qur’an and the Explanatory of What It Contains of the Sunnah and the Verses of the Criterion. Lebanon: Al-Risala Foundation.
Al-Qazwini, M. (n.d.). Al-Idah in the Sciences of Rhetoric. (3rd ed.). Lebanon: Dar Al-Jeel.
Al-Kafwi, A. (n.d.). Al-Kulliyat Dictionary of Linguistic Terms and Differences. Lebanon: Al-Risala Foundation.
Al-Mahalli, J., & Al-Suyuti, J. (n.d.). Tafsir Al-Jalalain. Egypt: Maktabat Al-Iman, Mansoura.
Al-Makhzoumi, M. (1986). In Arabic Grammar, Criticism and Guidance. (2nd ed.). Lebanon: Dar Al-Raed Al-Arabi.
Al-Muradi, A. (1973). Al-Jana Al-Dani fi Huruf Al-Maani. Beirut.
Morsi, A. (2019). The Significance of Converting the Past Verb to the Future in the Holy Quran. Journal of the Faculty of Arts and Humanities, Suez Canal University, 28, 252-282.
Al-Maydani, A. (n.d.). Majma’ Al-Amthal. Lebanon: Dar Al-Ma’rifah.
Al-Na’na’i, T. (1997). Imperative Verbs in the Arabic and Hebrew Languages, as They Came in the Holy Quran and the Torah, a Comparative Linguistic Study. Unpublished Thesis, Faculty of Dar Al-Ulum, Cairo University.
Al-Na'na'i, T. (2008). Strong imperative verbs in Arabic and Hebrew, as they appear in the Holy Quran and the Torah: A comparative morphological study. Cairo: Dar Al-Hani, Cairo.
Al-Na'na'i, T. (2010). Comparative linguistic phenomena in the defects of the verb between Arabic and Hebrew. Cairo: Dar Al-Hani.
Al-Na'na'i, T. (2012). The imperative past tense coupled with the waw in the Torah, a study in statistical morphology. Journal of the Faculty of Arts in Qena, 40, 15-98.
Haroun, Abd. (1981). Constructional methods in Arabic grammar. (3rd ed.). Cairo: Al-Khanji Library.
Ibn Hisham, Abd. (1945). Explanation of Shudhur Al-Dhahab. Cairo.
Ibn Hisham, Abd. (1987). The Singer of the Intelligent from the Books of Grammar. Beirut: Modern Library.
The Western sources and references
Beer, G. (1955). Hebräische Grammatik, Formenlehre II Syntax und Flexionstabellen. Berlin: Walter De Gruyter & Co.
Berry, G.R. (1903). Waw consecutive with the perfect in Hebrew, in Bibl. Liter. " XXII I.
Blake, F. R. (1951). A resurvey of Hebrew Tenses with an appendix Hebrew influence on biblical Aramaic. Roma: Pontificium Institutum Biblicum.
Blau, J. (1976). A grammar of biblical Hebrew. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Blau, J. (1977). An Adverbial Construction in Hebrew and Arabic. Jerusalem: The Central Press.
Hayyuj, A. (1897). Kitab alafal zawat huruf al-lin. Ed. M. Jastraw, Leiden.
Holladay, William L. (1971). A concise Hebrew and Aramaic Lexicon of the old Testament. E. J. Brill, Leiden.
Ibn Janah, M. (18801). Kitæbu alMustalhaq. Paris: Ed.J.Derenbourg.
Ibn Janah, M. (18802). Risalat al Taqrib Wattashil. Paris: Ed.J.Derenbourg.
Ibn Janah, M. (1886). Kitæbu l-luma<. Pairs: Ed. J. Derenbourg and William Bucher.
Grether, O. (1967). Hebräische Grammatik für den akademischen Unterricht. Auflage: Claudius Verlag, München.
Kautzsch, E. (1899). Scholz,s Abriss der hebräischen Laut. Und Formenlehre nach Gesenius-Kautzsch, Grammatik, Verlag F. C. W. Vogel, Leipzig.
Kautzsch, E. (1909). Wilhelm Gesenius, hebräische Grammatik, Verlag F. C. W. Vogel, Leipzig.
Kautzsch, E. (1976). Gesenius' Hebrew Grammar. (2nd ed.). Oxford.
Nägelsbach, C. (1962). Hebräische Grammatik als Leitfaden für den Gymnasial- und akademischen Unterricht, 2. Auflage. Druck und Verlag B. G. Teubner, Leipzig.
Steuernagel, C. (1961). Hebräische Grammatik, mit Paradigmen, Literatur, Übungsstücken und Wörterverzeichnis, 13. Auflage. Veb. Verlag Enzyklopädie, Leipzig.
Strack, H. (1902). Hebräische Grammatik mit Übungsbuch. 8. Auflage. C.H. Becksche Verlagsbuchhandlung Oskar Beck, München.
Ungnad, A. (1912). Hebräische Grammatik. Verlag J. C. B. Mohr (Paul Siebeck), Tübingen.
Weingreen, A. (n.d). A practicale grammar of classical Hebrew. Oxford.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Dirasat: Human and Social Sciences

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Accepted 2024-08-29
Published 2025-08-01


