Towards Establishing a New Paradigm to Enhance Students’ Translational Competencies through Telecollaboration
DOI:
https://doi.org/10.35516/hum.v49i2.1809Keywords:
Competence, Computer conferencing, Crowdsourcing, Telecollaboration, Translation, Translational competenceAbstract
Scholars have proposed various typologies of crowdsourcing that may solve the problems of translation and the wisdom or creativity of the crowd. In this regard, the term ‘crowd’ is jointly used with other terms to categorize the special task, the crowd is characterized with i.e. students of translation in this case such as crowdcontent, crowdopinion and crowdcasting. In a similar vein, the whole learning process of translation meets the didactic criteria as it has a clearly defined learner, a definitely stated goal, an evidently recognized crowdsourcer or initiator of the crowdsourcing activity (being the teacher here), and an assuredly some type of recompense for the participants. This paper attempts to answer many questions such as: what is telecollaboration in translation? To which extent may it constitute an added value in corroborating students’ translation competencies? How does the translational crowdsourcing via computer conferencing operate? And what are the subtleties of such a practice?
Downloads
References
Belz, J.A. (2003). Linguistic Perspectives On The Development of Intercultural Competence in Telecollaboration. Language Learning & Technology, 7(2)
Berge, Z. L. (1997). Computer Conferencing and the On-Line Classroom. International Journal of Educational Telecommunications, 3(1), 3-21
Bidgoli, H. (2004). The Internet Encyclopedia, Volume 2 (G – O). John Wiley & Sons, Inc
Branzburg, J. (2007). Talk Is Cheap: Skype Can Make VoIP a Very Real Communication Option for Your School. Technology & Learning, 27(8), 36-38
Bueno Alastuey, M.C. (2011). Perceived benefits and drawbacks of synchronous voice-based computer-mediated communication in the foreign language classroom. Computer Assisted Language Learning, 24(5)
Crook, C. (2008). Web 2.0 technologies for learning: The current landscape – opportunities, challenges and tensions. British Educational Communications and Technology Agency (BECTA). (http://dera.ioe.ac.uk/1474/1/becta_2008_web2_currentlandscape_litrev.pdf)
Dooly, M. (2008). Understanding the Many Steps for Effective Collaborative Language Projects. LanguageLearningJournal, 36(1)
Eaton, S.E. (2010). How to use Skype in the ESL/EFL classroom (TESL/TEFL). The Internet TESL Journal, Vol. XVI, No. 11
EMT. (2009). European Master's in Translation-Competences for professional translators. (https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/emt_competences_translators_en.pdf)
EMT. (2017). Competence Framework. (https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/emt_competencE_FWK_2017_en_web.pdf)
Estellés-Arolas, E., & González-Ladrón-de-Guevara, F. (2012). Towards an integrated crowdsourcing definition. Journal of Information Science, 38(2). doi: 10.1177/0165551512437638
Feenberg, A. (1987). Computer conferencing and the humanities. Instructional Science, 16(2), 169-186
Guardian. (2013). Skype: has Microsoft's $8.5bn spending paid off yet – and can it? (http://www.theguardian.com/technology/2013/AUG/30/skype-microsoft-acquisition-analysis)
Guth, S., & Helm, F. (dir.) (2010). Telecollaboration 2.0: Language, Literacy and Intercultural Learning in the 21st Century. Bern: Peter Lang
Herring, .S.C. (1996). Computer-mediated communication: Linguistic, social, and crosscultural perspectives. Amsterdam: John Benjamins
Jiménez-Crespo, M. A. (2017). Crowdsourcing and Online Collaborative Translations: Expanding the limits of Translation Studies. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins Publishing Company
Jones, A. (2011). Enabling hospitalised students to continue their schooling: Crossing classroom boundaries. AARE 2011 Conference Proceedings. (http://www.aare.edu.au/data/ publications/2011/aarefinal00613.pdf)
Jones, M. & Yamauchi, M. (2013). Implementation of intercultural telecollaborative exchanges. In: 2nd Moodle Research Conference (MRC2013), 4th and 5th October, 2013, Sousse, Tunisia
Kern, R. & Warschauer, M. (2000). Theory and practice of network-based language teaching. In M. Warschauer & R. Kern (Eds), Network-based language teaching: Concepts and practice (pp.1-19). New York: Cambridge University Press
Kozar, O. (2013). Reach for the Skype. English Teaching Professional, 88 (61)
Kozinets, V. R. (1998). On Netnography: Initial Reflections on Consumer Research Investigations of Cyberculture. In NA - Advances in Consumer Research, Volume 25, eds. Joseph W. Alba & J. Wesley Hutchinson, Provo, UT: Association for Consumer Research, 366-371
Krajka, J. & Marczak, M. (2017). Telecollaboration Projects in Translator Education - Design, Implementation and Evaluation. In Smyrnova-Trybulska, E. (ed.) Effective Development of Teachers' Skills in the Area of ICT and E-Learning. Cieszyn: University of Silesia - NOA
Lankshear, C., & Knobel, M. (2006). New Literacies: Everyday Practices and Classroom Learning: Second Edition. Maidenhead: Open University Press
Lee, L. (2004). Learners' perspectives on networked collaborative interaction with native speakers of Spanish in the US. Language Learning & Technology, 8(1), 83-100
Li, .L. (2017). New Technologies and Language Learning. London, United Kingdom: Macmillan International, Higher Education
Marczak, M. (2015). Using Videoconferencing Software to Maintain Classroom Presence for Absent Students. In Turula, A., Chojnacka, M. (eds.), CALL for Bridges between School and Academia Germany: Peter Lang
Marczak, M. (2016). Developing Selected Aspects of Translation Competence through Telecollaboration. English for Specific Purposes World, 16(48)
Murph, D. (2012). Skype CEO Tony Bates confirms 250m monthly users, talks Microsoft partnership and future plans. Engadget website. (http://www.engadget.COM/2012/05/31/skype-ceo-tony-bates-microsoft-kinect- future-voip-communication-d10/)
O'Donoghue, T. (2017). Understanding contemporary education: Key themes and issues. New York/London: Routledge
O'Dowd, R., & Ritter, M. (2006). Understanding and working with 'failed communication'. Telecollaborative exchanges. CALICO Journal, 23(3), 623-642
Schjoldager, A.G, Gottlieb, H., & Klitgård, I. (2008). Understanding Translation. Aarhus: Academica
Smethurst, L. (2009). Student inter-school debating with Skype. Retrieved from (http://loisath.edublogs.org/2009/08/29/student-inter-school-debating-with-skype/).
Strawbridge, M. (2006). Netiquette: Internet Etiquette in the Age of the Blog. Software Reference Ltd
Tsukamoto, M., Nusplinger, B., & Senzaki, Y. (2009). Using Skype© to connect a classroom to the world: Providing students an authentic language experience within the classroom. CamTESOL Conference on English Language Teaching: Selected Papers, 5. (http://etec.hawaii. edu/otec/classes/645/sKYPE_2009_camtesol.pdf)
Turoff, M. (1995). Designing a Virtual Classroom™. Invited paper presented at the 1995 International Conference on Computer Assisted Instruction (ICCAI’95). National Chiao Tung University, Hsinchu, Taiwan (njit.edu/~turoff/Papers/DesigningVirtualClassroom.html)
Vettorel, P. (2015). New Frontiers in Teaching and Learning English. Newcastle upon Tyne, United Kingdom: Cambridge Scholars Publishing
Waters, S. (2009). Quick start tips for new Skype users. (https://www.theedublogger.com/quick-start-tips-for- new-skype-users/)
Xiao, M. (2007). An empirical study of using Internet-based desktop videoconferencing in an EFL setting. Doctoral dissertation (https://etd.ohiolink.edu/!etd.send_file?accession=ohiou1194703859&disposition=inline)
Young, S.S.C. (2003). Integrating ICT into second language education in a vocational high school. Journal of Computer Assisted Learning, 19(4)
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Dirasat: Human and Social Sciences

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.


