Negative Stereotypes in Translations of One Thousand and One Nights
DOI:
https://doi.org/10.35516/hum.v51i3.3075Keywords:
Translations of Thousand and One Nights, stereotypes, orientalistsAbstract
Objectives: This research aims to elucidate the reasons behind Orientalists' falsification of translations of "One Thousand and One Nights," depicting negative stereotypical images of Arabs and Muslims, portraying them as primitive people dominated by bigotry, bloodshed, and the sanctification of sensual and material pleasures, as well as unnatural relationships. It suggests that their religion incites them to do so.
Methods: The research was based on the descriptive method. To find out about forgery in translations, and the opinions of writers and orientalists and their analysis; to reach conclusions.
Results: The research concluded several results, the most important of which were: that the forgery in the translations of One Thousand and One Nights was intended to confirm the negative stereotypes that the West portrayed centuries ago for their fearsome and powerful enemy (Muslims); For a religious goal, which is to alienate Westerners from learning about Islam and entering it, and for a political goal, which is to occupy, control and rule the Arabs. The orientalists did not earn the respect of the West or the East for their falsification. Because they worked to corrupt the Catholic West and cause the torture and killing of millions of Muslims in the East.
Conclusions: The research called for a return to the origin of the book "One Thousand and One Nights", which was edited by Mohsen Mahdi and published by Brill Publications in 1984, which is devoid of additions and forgery and its publication, and exposing the forged Western translations, and The research called on the Arab countries to unite and adopt the means of civilization so that the West would stop exploiting and controlling them.
Downloads
References
Abbas, E. (1977). Greek features in Arabic literature. (I 1). Beirut: The Arab Institute for Studies and Publishing.
Abdel Razek. A. (2002). The Western stereotype of Islam in the modern era. Seventh International Conference on Islamic Philosophy. Islam and the Arabs: dialogue or conflict. April 2002. Cairo: Cairo University.
Al-Duaimi, M. (1995). The Mirror of Orientalism and the Characteristics of American Awareness of the Arab-Islamic East, The Cultural Journal, (36), 9-27
Al-Jabri, p. (1995). Orientalism: A Face of Intellectual Colonialism. I 1. Cairo: Wahba Library.
Al-Idrisi, H. (2005). The services of the German orientalists in the Arab-Islamic heritage, editing, and translation. Fikr Magazine of Moroccan Humanities and Social Sciences, 8, 83-99.
Ali, p. (2010). Mohsen Mahdi and the Religious Interpretation of One Thousand and One Nights. Literature and criticism. 173. 34-37.
Amayreh, E. (1995). Standard Arabic in the linguistic lesson and books for teaching Arabic with the German orientalists. Mut'ah for research and studies. 10(4). 13-56.
Asaad, S. (1989). Literary text translation. world of thought. 19(4). 15-36.
Al-Sarakbi, and (2007). Distorted translation and translation. Knowledge, 46(529), 52-65
Al-Sharone, Y. (2008). The Story in the Arab Heritage. (I 1). Cairo: The Supreme Council of Culture.
Al-Jawosh, M. (2011). Forged Arabian Nights. (I 1). Baghdad: Al-Jamal Publications
Al-Jundi, A. (1973). Common Suspicions and Mistakes in Islamic Thought. Cairo: Dar al-I'tisam.
- Al-Jundi, A. (1979). Colonialism and Islam. Cairo: Dar Al-Ansar.
Al-Deeb, A. (1992). Orientalists and Heritage. (I 3). Egypt: Dar Al-Wafaa for printing, publishing, and distribution.
Al-Duaimi, M. (1995). The Mirror of Orientalism and the Characteristics of American Awareness in the Arab-Islamic East. Al-Thaqqa’a Magazine, (36), 9-27
Al-Masoudi, A. (2005). Promoting Gold and Minerals of the Jewel. (1st Edition). Reviewed by Kamal Hassan Mari. Beirut: Modern Library.
Al-namlah, P. (2018). German Orientalism between distinction and prejudice. Beirut: Bisan for publishing and distribution.
Al-Qazzaz, M. (2013). Orientalism and its role in the clash of civilizations. Kufa etiquette. 6 (17). (389-402).
Ayesh, H. (1993). False identity or the distorted image of Arabs in popular writings in the West. Cultural Journal. 29. 16-29.
Barghouthi, A. (1986). Folklore and Heritage, The World of Thought.1 (17). 93-122
Barhouma, A. (2010). The debate of influence and influence (such as from Orientalism), Awraq Journal, (32 and 33). 48-61.
Barnier, A. (2005). Arabs, Islam, and the West. a European point of view. Afkar magazine. 200. 33-37.
Harbi, Kh. (2006). The role of Orientalism in the position of the West on Islam and its civilization. The Cultural Magazine, University of Jordan, (66), 41-53.
Hamdan, J. (1983). colonization and liberation strategy. I 1. Beirut: Dar Al Shorouk.
Ibn al-Nadim, m. (1985). Index. (I 1). Edited by Nahid Abbas Othman. Qatar: Qatari Ibn Al Fujaa House.
Ghareeb, C. (1983). Encyclopedia of Arabic Literature (20), Abbasid Era - Analyzed Prose Models - .)I. 4). Beirut: House of Culture.
Goetsolo, K. (1987). On Spanish Orientalism. (I 1). Arabization of Kazem Jihad. Beirut: The Arab Institute for Studies and Publishing.
Khoury, R. (1995). The Role of Papyrus in Transmission, Codification and Control of the Early Narratives of the Thousand and One Nights and other ancient texts in the first three centuries of Islamic civilization, Annals of the Tunisian University. (39). 158-167.
Littman, E. (1982). One Thousand and One Nights, (Study and Analysis), 1st Edition, Committee for the Translation of the Islamic Encyclopedia Ibrahim Khurshid.). Books of the Islamic Encyclopedia (10). Abdul Hamid Younis and Hassan Othman. Beirut: Lebanese Book House.
Mahdi, M. (1984). One Thousand and One Nights: From its first Arabic origins. Leiden: Brill Publications.
One Thousand and One Nights. (N.D). Beirut: Popular Library.
Qappani, p. (1993). European myths about the East (divide and rule), 3rd ed. Damascus: Dar Tlass for Studies, Translation and Publishing.
Quneibi, H. (2007). Arabic readings and terminology in comparative literature and modern criticism. Amman: Dar Ibn Al-Jawzi.
Roman, L. (2017). Edward Said and German Orientalism: A Critical View. Oriental Studies Journal. 10, 123-148.
Said, E. (1995). Orientalism. Translated into Arabic by Kamal Abu Deeb. ( 4th ed), Beirut: Arab Research Foundation
Sardar, Z. (2012). Orientalism: the image of the East in Western literature and knowledge. Translated by Fakhri Saleh. I 1. Abu Dhabi: Abu Dhabi Tourism and Culture Authority.
Tawfiq, Z. (2003). The Image of the West for Arabs in the Modern Era, Awraq Magazine, Jordanian Writers Association. (16 and 17), 13-24.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Dirasat: Human and Social Sciences

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Accepted 2023-08-14
Published 2024-06-30


