العربية لغة للوحي الإلهي: قراءة في آيات عربية القرآن

المؤلفون

  • Ayman Al Ahmad قسم اللغة العربية وآدابها، كلية الآداب، جامعة إربد الأهلية، إربد، الأردن https://orcid.org/0009-0007-7083-5934
  • Nazeeh M. Alawi قسم اللغة العربية وآدابها، كلية السلط للعلوم الإنسانية، جامعة البلقاء التطبيقية، السلط، الأردن https://orcid.org/0009-0001-6564-3643

DOI:

https://doi.org/10.35516/hum.v51i4.3866

الكلمات المفتاحية:

القرآن، عربية القرآن، لغة الوحي

الملخص

الأهداف: ينطلق هذا البحث من ملاحظة تعدد الإشارات القرآنية إلى نزول القرآن بلسان عربي، ومن أن ما ورد في تعليل ذلك عند عدد من القدماء والمحدثين يمكن أن يناقش، ويضاف إليه. يهدف البحث إلى محاولة تقديم رؤية جديدة لتعليل ذلك الاهتمام القرآني بالإشارة إلى عربية القرآن التي وردت في عشرة مواضع.

المنهجية: استند البحث إلى منهج الاستقراء والتحليل، فعمد إلى تتبع المواضع التي وردت فيها الإشارة إلى عربية القرآن، وكانت عشرة مواضع، ثم تم تحليل تلك الإشارات بالاستعانة بما قدمته الدراسات اللسانية الحديثة، خاصة ما يتصل بأهمية السياق.

النتائج: تمثلت نتائج البحث في أنه لم يبدُ أن الإشارة إلى عربية القرآن جاءت في المقام الأول من باب تحدي العرب أن يأتوا بمثله، وبدا أن ذكر عربية القرآن والإشارة إليها عادة ما يجيء في سياق الحجاج والجدال حول ألوهية مصدره. وكشفت السور التي وردت فيها آيات عربية القرآن أن جزءًا من حجاج منكري ألوهية الوحي توجه لمحاولة تصنيف النص القرآني في محيط ما عُهد من أساليب القول العربي شعرا أو سحرا أو سجع كهّان. وظهر أن السور التي تناولت عربية القرآن كانت تبدأ بذكر القرآن في مطالعها عادة، ويكون القرآن محورها الرئيسي، أو أحد المحاور الرئيسة فيها.

الخلاصة: خلص البحث إلى رأي جديد في تعليل تعدد المواضع التي تشير إلى عربية القرآن، ويتمثل هذا الرأي في أن تلك الإشارات كانت تهدف إلى دفع توهم أن العربية لا يمكن أن تكون لغة للوحي الإلهي، بدعوى أنها  لم تكن كذلك من قبل، وتهدف تلك الإشارات إلى تأكيد أن العربية مؤهلة لمثل هذا الحمل، وأن القرآن الكريم يضعها في مكانة حضارية جديدة.

التنزيلات

بيانات التنزيل غير متوفرة بعد.

المراجع

Abu Hayyan, M. (2000). Al-Bahr Al-Muhit. Beirut: Dar Al-Fikr.

Al Ahmad, A. Quranic (Majaz) and Arabic Ways of Expressions. Unpublished Ph.D. thesis. The University of Jordan. Jordan.

Al kurtubi, M. (1964). Aljami Li Ahkam Alquran. (2nd ed). Cairo. Dar Alkutub Almisriyyah.

Al Sharawi, M.(1991).Tafseer Alsharawi. Cairo. Dar Akhbar Alyaom.

AL Suyūṭī, J. (1974). Al-Itqān fi 'Ulum Al-Qur'an.Cairo. General Egyptian Book Organization.

Al-Tabari, M. (2000). Jami al-Bayan in the interpretation of the Qur’an. (1st ed.). Moassasat Alrisalah.

Altabarsi, A. (1088). Mogma Albayan Fe Tafseer Alquran.. (2nd ed). Beirut. Dar Almarifa Lil Tiba’a Wa Alnashe.

Alzamakhshari, J. (2009). Alkashaf An Haqiq Altanzeel Wa Oion Alakawiel. Beirut. Dar AlMarifa.

Al-Zarkashi, B. (2006). Al-burhān fī ʿulūm al-Qur'ān.Cairo. Dar Al-Hadith.

Bsafar, A. (2005). Indications from Surat Yusuf. (1st ed). Jeddah. Noor Lil Maktabat.

Dack AL Bab, J. (1985). Al Lisan Al Arabi AL Mobeen. Al Turath Al Arabi. 3(9). 145- 164.

Husni, M. (2020). Arabic's Quran: Conceptual approach. Al Modawana. 7(1). 79-89.

Ibn Kath, I. (1998). Tafseer Alquran Alathiem. (1st ed). Dar Alkutub Alelmiyyah, Beirut.

Nofal, A. (1989). Silsilat Alqasas Alqurani. (1st ed). Amman. Dar Alfurkan.

Qutub, S. (2003). Fe Thelal Alquran. (2nd ed). Beirut. Dar Alshurouq.

Shaheen, A. Quran’s Arabic. (2009). Cairo Maktabt. Al Shabab.Zahid. Z. (2015). Quran and Arabic. The Journal of the Islamic University College. 9(1). 14-26.

التنزيلات

منشور

2024-07-30

كيفية الاقتباس

Al Ahmad , A. ., & Alawi, N. M. . (2024). العربية لغة للوحي الإلهي: قراءة في آيات عربية القرآن. دراسات: العلوم الإنسانية والاجتماعية, 51(4), 425–434. https://doi.org/10.35516/hum.v51i4.3866

إصدار

القسم

اللغة العربية وآدابها
##plugins.generic.dates.received## 2023-01-23
##plugins.generic.dates.accepted## 2023-08-27
##plugins.generic.dates.published## 2024-07-30