الانسجام الاستعاري لبؤرتي: المرأة والشاعر في شعر بشار بن برد من منظور عرفاني (نماذج مختارة)

المؤلفون

  • Nehad Ahmed Al Mulhim قسم اللغة العربية، كلية الآداب، جامعة الملك فيصل، الأحساء، المملكة العربية السعودية https://orcid.org/0009-0009-2760-4879

DOI:

https://doi.org/10.35516/hum.v51i6.5392

الكلمات المفتاحية:

الانسجام الاستعاري، البؤرة المجازيّة، المزيج المفهومي، فضاء دخل أول، فضاء دخل ثانٍ، فضاء جامع، فضاء مزيج

الملخص

الأهداف: يهدف البحث إلى الوصول لتأويل عرفاني يربط الومضات الاستعاريّة في نماذج مدروسة من شعر بشار بن برد (ت: 167هـ) من خلال نظريّة المزج المفهومي التي تستكنه النصّ وتستحضر الفضاء الجامع المتولّد من الفضاءات المُدخلة. كما يهدف إلى إبراز الدور الذي اضطلعت به الاستعارة في انسجام النصّ الشعري المدروس واتّساقه من حيث هي مسألة ذهنية تنبثق من تفاعل المبدع مع محيطه.

المنهجية: نظرا إلى طبيعة الدراسة وآلياتها؛ يعتمد البحث المنهج الوصفي لوصف الظاهرة، والمنهج التأويلي للكشف عن ملامح الانسجام الاستعاري بالتعويل على أدوات التداولية الذهنية العرفانية التي أفرزت مبدأ المناسبة، فالبشر يُخضعون أنفسهم باستمرار لمعالجة معلوماتهم لتحسين كفاءتهم المعرفية، حيث تقوم الذاكرة باستعمال المعلومات الجديدة مع المعلومات القديمة كي تتمكن من استنتاج معلومات جديدة إضافية، وهذه المناسبة توفّر الجهد في معالجة المعلومات مع تحقيق أكبر فائدة تُرجى من هذه المعالجة (سبيربر وَولسن، 2016). ومبدأ المناسبة منظور معرفي يدرس عمليّة التواصل، ويصفها بأنها عمليّة استظهاريّة استدلاليّة يُشترط لنجاحها توفّر شرط المناسبة المثلى. فالتواصل عمليّة تجمع الإظهار (عملية تعديل البيئة المادية)، والاستدلال (عملية إدراك المقاصد من خلال الإظهار) في آن معًا (سبيربر وَولسن، 2016).

النتائج: آبت قراءة النصّ المدروس إلى تأويل عرفاني ربط الومضات الاستعارية في النماذج المدروسة لشعر بشار بن برد، واستحضر الفضاء الجامع وردّه لبؤرتين دلاليتين: الأنوثة، وما يتداعى منها من معاني الخيال والعوالم الحالمة، والواقع المعاش، وما يستجلبه م إحباط وعجز. وقد اضطلعت الاستعارة بدورها؛ حيث أفضت إلى انسجام ثنائية: البوح والكتمان، وتجلّي انبثاق تفاعل المبدع مع محيطه عن انهيار ما يُتمنّى أن يكون إزاء ما هو كائن فعلا. وتوصي هذه المقاربة العرفانيّة بطرح قراءات عرفانيّة أوسع وأشمل وأعمق للأدب العربيّ.

الخلاصة: قامت هذه الدراسة التطبيقية بتقديم إبانة عرفانيّة تفصح عن دور الومضات الاستعارية لبؤرتي المرأة والشاعر في إحداث انسجام النصّ محلّ الدراسة -شعر بشار بن برد- واتّساقه. وقد قامت بمحاولة الجمع بين الفضاء الدخل الأول (Input1)، والفضاء الدخل الثاني (Input2)، واستنباط حاصل المزج بينهما في الفضاء العامّ  (Generic space)، ثم استجلاء مواطن التقائهما من خلال الإسقاط الانتقائي في الفضاء المزيج (Blend space) ، وانتهت الدراسة إلى حوصلة المنجز المجازي المدروس لبشار بن برد في حقلين حسيّين متمايزين.

التنزيلات

بيانات التنزيل غير متوفرة بعد.

المراجع

Ibn burad, B. (1966). Diwan Bashar Bin Burd. Edited and collected by: Mohamed Al-Tahir Bin Ashour, Cairo: Printed Authorship, Translation and Publishing Committee Press.

Ahmed, A. S. (2014). Quranic metaphor in light of mystical theory (network model - conceptual structure - mystical theory). Cairo: Modern Academy for University Books.

Ahmed, A. S. (2015). Qur’anic revelation and mystical meaning in light of mystical theory, conceptual blending, and pragmatics (Surat Yusuf as an example). Cairo: Modern Academy for University Books.

Bin Dahman, C. (2011). Mental Systems in Poetic Discourse, Division and Harmon, (1sted). Cairo: Rouya Publish and Distribution.

Bin Dahman, A. (2015). Conceptual metaphor theory and literary discourse. Cairo: Vision for Publishing and Distribution.

Al-Buamrani, M. (2009). Theoretical and applied studies in cognitive semantics, (1sted). Sfax: Aladdin Library.

Turner, M. (2011). Elements of Blending. Translation by: Al-Azhar Al-Zinad, Tunisia: University of Manouba.

Jackendoff, R. (2010). Semantics and Gnosticism. Translated: Abdul Razak Bennur. Audit: Mukhtar Bennur, Tunisia: National Centre for Translation.

Al-Khorasani, M. (1438). Benefits of Assets, (12sted). Qom: Islamic Publishing Foundation.

Al-Darimi, H. (1994). Diwan Al-Farazdaq. Presented and explained by: Majeed Trad, (2eded), Beirut: Dar Al-Arabi.

Ricor, B. (2003). Hermeneutics and meaning surplus. Translated by Saeed Al-Ghanmi, (1sted), Casablanca: The Arab Cultural Center.

Al Zarkali, K. (2002). Al-Alam, a dictionary of biographies of the most famous Arab, Arab, and Orientalist men and women. (15thed), Beirut: House of Knowledge for Millions.

Azzannad, A. (2009). Customary linguistic theories. Arab House of Science Publishers, Muhammad Ali Al-Hami Publishing House, Difference Publications.

Al-Zahra, D., & Nasira, B. (2002). Engineering the meanings of linguistic discourse from the perspective of cognitive perception - the conceptual structure and mental space as a model -, p. 2, (pp. 279-285-268). Algeria: Journal of Problems in Language and Literature. Ahmed Zabana Ghelizane University.

Ziad, P. Studies (photo) in modern Arab criticism, (pp. 3- 29- 34- 35). Riyadh: King Saud University.

Sperber, D. & Wilson, D. (2016). Relevance theory in communication and cognition. Translated by: Hisham Ibrahim Abdullah Al-Khalifa. Beirut: United New Book House.

Saadia, N. The chemistry of the metaphorical connection in the poetic text, the story of a man who lost his memory, for Khaled Mohieddin ElBaradei, Biskra: Mohamed Kheidar University.

Salim, P. (2001). The similar structures in the Arabic language, (1sted). Casablanca: Dar Toubkal Publishing.

Al-Tawansi, Sh. (2011). Arabic rhetoric: a systematic, structural approach. (1sted). Cairo: Library of Arts.

Al-Tawansi, Sh. (2011). Arabic rhetoric: a systematic, structural approach. (1sted). Cairo: Library of Arts.

Al-Alawi, M., & Al-Rami, L. (2016). The Persistent Metaphor and the Harmony of the Poetic Text, (pp. 3- 4- 8). 115, Cyprus: Kalima Magazine.

Awatef, C., & Fatuma, L. (2018). Metaphor and Gnostic Theory, p. 15, (pp. 570-574-576). Tebessa: Journal of Social and Human Sciences.

Cyrene, H. (1981). Al-Umdah fi Al-Mahasin AsSheir wa Aadabih. Edited by: Muhammad Muhyiddin Abdel Hamid, (5sted). Beirut: Dar Al-Jeel.

Kratos, J. (2011). Metaphor in light of the interactive theory "Why did you leave the horse alone" by Mahmoud Darwish, Algeria: Mouloud Mamari Tizi Ouzou University.

Lakoff, G., & Johnson, M. (1996). Metaphors we live by. Translated by Abdel-majid Jahafa, (1sted) Casablanca: Dar Toubkal for Publishing.

التنزيلات

منشور

2024-10-01

كيفية الاقتباس

Al Mulhim, N. A. . (2024). الانسجام الاستعاري لبؤرتي: المرأة والشاعر في شعر بشار بن برد من منظور عرفاني (نماذج مختارة). دراسات: العلوم الإنسانية والاجتماعية, 51(6), 574–593. https://doi.org/10.35516/hum.v51i6.5392

إصدار

القسم

اللغة العربية وآدابها
##plugins.generic.dates.received## 2023-08-06
##plugins.generic.dates.accepted## 2023-11-29
##plugins.generic.dates.published## 2024-10-01