Comparative Study of the Pronunciation of Liaison and Enchaînement by Native Speakers of French and Jordanian Learners
DOI:
https://doi.org/10.35516/hum.v50i4.329Keywords:
Learning of liaison, linking in French, syllable and syllabification, Arabic-speaking learnersAbstract
Objectives: The aim of this study is to examine and evaluate the phenomena of liaison and enchaînement (linking) in French as pronounced by Jordanian Arabic-speaking students and native speakers of French.
Methods: The research compares the liaison and enchaînement in the pronunciation of students and French speakers. It aims to verify whether learners have the same performance and to highlight, where appropriate, the deviation in their pronunciation. In view of the results, we suggest appropriate remedies to the difficulties that were detected.
Results: The results of the research reveal the lack of mastery and incompetence of Jordanian students to syllabify the French sentences. This is manifested through the pronunciation of the prohibited liaison, a low pronunciation rate of obligatory liaison and the non-linking of the liaison and coalescence consonants.
Conclusions: The study recommends that it is important teach the liaison and enchaînement in the early stages of teaching French as a foreign language by employing a variety of strategies to address these challenges
Downloads
References
Abry, D., & Veldeman-Abry, J. (2007). La phonétique: audition, prononciation, correction. Techniques et pratiques de classe. Paris: Clé International.
Adda-Decker, M., Fougeron, C., Gendrot, C., Delais-Roussarie, E., & Lamel, L. (2012). La liaison dans la parole spontanée familière: une étude sur grand corpus. Revue française de linguistique appliquée, 17(1), 113-128. https://aclanthology.org/F12-1069/.
Andreassen, H., & Lyche, C. (2016). Enchaînement, liaison, accentuation chez les apprenants norvégophones. Bulletin suisse de linguistique appliquée, 102, 105-121. https://munin.uit.no/bitstream/handle/10037/10277/article.pdf?sequence=2&isAllowed=y.
Baccouche, T. (1998). La pause en arabe. L'information grammaticale, 2(1), 5-8. https://www.persee.fr/doc/igram_0222-9838_1998_hos_2_1_3691.
Baidoun, T. (2015). L’influence de la langue arabe sur le français des arabophones migrants. https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01427030/document.
Barreca, G. (2015). L’acquisition de la liaison chez des apprenants italophones: des atouts d’un corpus de natifs pour l’étude de la liaison en français langue étrangère (FLE) (Doctoral dissertation, Paris 10). https://www.academia.edu/13109551/L_acquisition_de_la_liaison.
Béchade, H. (1992). Phonétique et morphologie du français moderne et contemporain. Paris: Presses Universitaires de France (PUF).
Booij, G., & De Jong, D. (1987). The domain of liaison: theories and data. Linguistics, 25(5), 1005-1025. https://doi.org/10.1515/ling.1987.25.5.1005.
Briet, G., Collige, V., & Rassart, E. (2014). La prononciation en classe. Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble.
Bybee, J. (2005). La liaison: effets de fréquence et constructions. Langages, 158, 24-37. https://ling.unm.edu/about/people/faculty/bybee2005laliaison.pdf.
Cantineau, J. (1960). Études de linguistique arabe. Paris: Klincksieck.
Carton, F. (1974). Introduction à la phonétique du français. Paris: Bordas.
Champagne-Muzar, C., & Bourdages, J. (1998). Le point sur la phonétique. Paris: CLE International.
Charliac, L., & Motron, A.-C. (2006). Phonétique progressive du français avec 400 exercices, Niveau avancé. Paris: CLE International.
Chigarevskaïa, N. (1982). Traité de phonétique française: Cours théorique. Moscou: Vysšaja Škola.
Côté, M. (2005). Le statut lexical des consonnes de liaison. Langages, 158, 66-78.
Dautricourt, R. (2010). French liaison: Linguistic and sociolinguistic influences on speech perception. Columbus, Ohio: The Ohio State University.
Delattre, P. (1947). La liaison en français, tendances et classification. The French Review, 22(2), 148-157. https://doi.org/10.1515/9783112416105-004.
Delattre, P. (1965). Comparing the phonetic features of English, German, Spanish and French. Heidelberg: Julius Groos Verlag.
Delattre, P. (1966). Studies in French and comparative Linguistics. Mouton: The Hague.
de Moras, N. O. (2011). Acquisition de la liaison et de l'enchaînement en français L2: le rôle de la fréquence. The University of Western Ontario (Canada). https://ir.lib.uwo.ca/cgi/viewcontent.cgi?article=1269&context=etd.
Detey, S., Kawaguchi, Y., & Kondo, N. (2016). La liaison chez les apprenants japonophones avancés de FLE: étude sur corpus de parole lue et influence de l'expérience linguistique. Bulletin suisse de linguistique appliquée, 102, 123-145. https://doc.rero.ch/record/277182/files/Detey_Sylvain_La_liaison_chez_les_apprenants_japonophones_20160824.pdf.
Durand, J., Laks B., Calderone, B., & Tchobanov, A. (2011). Que savons-nous de la liaison aujourd’hui?. Langue française, 169, 103-135. https://doi.org/10.3917/lf.169.0103.
Durand, J., & Lyche, C. (2008). French liaison in the light of corpus data. Journal of French Language Studies, 18(1), 33-66. https://doi:10.1017/S0959269507003158.
Ellis, N. (2002). Frequency effects in language acquisition: A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 24, 143-188. https://doi.org/10.1017/S0272263102002024.
Encrevé, P. (1983). La liaison sans enchaînement. Actes de la recherche en sciences sociales, 46, 39-66. https://www.persee.fr/doc/arss_0335-5322_1983_num_46_1_2176.
Encrevé, P. (1988). La liaison avec et sans enchaînement. Phonologie tridimensionnelle et usages du français. Paris: Seuil.
Falbo, C., Janot, P., Murano, M., & Paternostro, R. (2015). Gran[d] émoi à l’Union[n] européenne: studenti italofoni di FLE alla prese con la liaison. Bulletin VALS-ASLA, 102, 27-4. http://doc.rero.ch/record/261780/files/Falbo_Caterina__Gran_d_moi_l_Unio_n_europ_enne_20160824.pdf.
Fouché, P. (1959). Traité de prononciation française. Paris: Klincksieck.
Ghazī, ʿA., & Nāṣir, M. (2017). Al-maqṭʿ al-ṣawtī wa ʾahamiyatihi fī al-kalām al-ʿrabī. Journal of Arabic department, Lahore, Pakistan, University of the Punjab, 24, 211-230.
Haddad, S. (2021). Acquisition de la Liaison en Français Langue Etrangère: Difficulté et Remède. The Arab Journal For Arts, 18(1), 381-398.
Harnois-Delpiano, M. (2016). Le kaléidoscope de la liaison en français: étude comparée de son appropriation par des apprenants adultes de FLE et des enfants natifs (Doctoral dissertation, Université Grenoble Alpes). https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01309533v2/document.
Ibrahim, S. (2015). Difficultés de la liaison en français, État de cas des apprenants arabophones de l’Université de Khartoum. Mémoire de Mastère. Khartoum, Soudan, Faculté de Pédagogie, l’Université de Khartoum. http://repository.sustech.edu/bitstream/handle/123456789/11184/Difficult%c3%a9s%20de%20la%20liaison%20%20....%20.pdf?sequence=1&isAllowed=y.
Landercy, A., & Renard R. (1982). Éléments de phonétique. Bruxelles: Didier.
Larcher, P. (2007). Les origines de la grammaire arabe, selon la tradition: description, interprétation, discussion. In Approaches to Arabic Linguistics (pp. 113-134). Brill.
Lauret, B. (2007). Enseigner la prononciation du francais: questions et outils, Paris, Hachette, Coll. F, 192 p. Revue japonaise de didactique du français, 3(1), 265-267.
Léon, P., & Léon, M. (1964). Introduction à la phonétique corrective à l’usage des professeurs de français à l’étranger. Paris: Hachette/Larousse.
Léon, P. (1992). Phonétisme et prononciations du français, avec des travaux pratiques d’application et leurs corrigés. Paris: Nathan.
Léon, P., Léon, M., Léon, F., & Thomas, A. (2009). Phonétique du FLE, prononciation: de la lettre au son. Paris: Armand Colin.
Malé, F. (2019). Les principes phonologiquesderrière les règles d’énonciationde la liturgie cultuelle: le cas du Tajouid. Open édition journals, 21, 1-15. https://doi.org/10.4000/cerri.2900.
Mallet, G. (2008). La liaison en français: descriptions et analyses dans le corpus PFC. Unpublished PhD dissertation. Université Paris Ouest, France. https://www.projet-pfc.net/wp-content/uploads/2009/02/these_mallet.pdf.
Malmberg, B. (1974). Manuel de phonétique générale, Introduction à l'analyse scientifique de l’expression du langage. Paris: Picard.
Martinet, A. (1964). L’économie des changements phonétiques: Traité de phonologie diachronique. Bern: Francke.
Mastromonaco, S. (1999). Liaison in French as a Second Language. Thèse de Doctorat, University of Toronto, Canada. https://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape9/PQDD_0004/NQ41234.pdf.
Matter, F. (1986). À la recherche des frontières perdues: étude sur la perception de la parole en français. Thèse de Doctorat, Université de Utrecht, Amsterdam.
Nawafleh, A. (2013). Difficultés de prononciation et de perception de voyelles du français: Apprenants arabophones. Presses Académiques Francophones.
Nawafleh, A., & Alrabadi, E. (2017). Étude acoustique et perceptive des voyelles du français réalisées par des apprenants jordaniens et des locuteurs français. Çédille, revista de estudios franceses, 13, 351-378. https://www.redalyc.org/pdf/808/80850903018.pdf.
Owoeye, T. (2008). L’apport de l’Internet au cours de français sur objectif spécifiques: Le cas de Covenant University. Revue de l’Association Nigériane des Enseignants Universitaires de Français (RANEUF), 1(5), 33-49.
Racine, I. (2014). Une approche par corpus de la liaison chez les apprenants hispanophones de français langue étrangère: quelles conséquences pour l’enseignement du FLE ?. Flambeau, 40, 18-37.
Racine, I., Paternostro, R., Falbo, C., Janot, P., & Murano, M. (2014). La liaison chez les hispanophones et les italophones: du texte lu à la conversation. Rencontres Floral 2014, 4-9. http//cblle.tufs.ac.jp/ipfc/assets/files/IPFC2014Paris/IPFC2014_Racine_Paternostro_Falbo_Janot_Murano.pdf
Racine, I., & Detey, S. (2015). L’apprentissage de la liaison en français par des locuteurs non natifs: éclairage des corpus oraux. Bulletin VALS-ASLA, 102, 1-25.
Racine, I., & Detey, S. (2016). La liaison dans un corpus d’apprenants: Le projet «Interphonologie du Français Contemporain»(IPFC). Corpus, (15).
Racine, I. (2016). La liaison chez les apprenants hispanophones avancés de FLE. Bulletin VALS-ASLA, 102, 147-167.
Racine, I., & Detey, S. (2017). Pour un renouvellement de l’enseignement de la liaison en FLE au regard des corpus: défis d’apprentissage et usages contemporains. Journal of French Language Studies, 27(1), 87-99. https://doi.org/10.1017/S0959269516000326.
Roman, A. (1981). De la langue arabe comme un modèle général de la formation des langues sémitiques et de leur évolution. Arabica, 28, 127-161. https://www.jstor.org/stable/4056295.
Šaddād, M. (2009). ʿal-maqṭʿ fī bunyaẗ al-kalimah al-ʿarabiyah. Thèse de Doctort, Omdurman Islamic University. Omdurman, Soudan. https://phonetics-acoustics.blogspot.com/2017/10/blog-post_17.html.
Sauzedde, B. (2018). Acquisition de la structure syllabique du français par les apprenants japonais. Thèse de doctorat. Université de Nantes, France.
Stridfeldt, M. (2005). La perception du français oral par des apprenants suédois. Thèse de doctorat. Université Umeå, Sweden. http://umu.diva-portal.org/smash/get/diva2:143700/FULLTEXT01.pdf.
Stridfeldt, M. (2020). La réalisation de la liaison chez les apprenants suédophones de français langue étrangère. Synergies Pays Scandinaves, 15, 25-45.
Tennant, J. (2016). Canadian anglophone learners’ realization of French liaison. Bulletin VALS-ASLA, 102, 65-85.
Thomas, J., Bouquiaux, L., & France, C. (1976). Initiation à la phonétique: phonétique articulatoire et phonétique distinctive. Paris: Presses Universitaires de France (PUF).
Thomas, A. (2002). La variation phonétique en français langue seconde au niveau universitaire avancé. Aile: Acquisition et Interaction en Langue Étrangère, 17, 101-112. https://journals.openedition.org/aile/1014.
Versteegh, K. (1997). The Arabic Language. New York: Columbia University Press.
Wauquier, S. (2009). Acquisition de la liaison en L1 et L2: stratégies phonologiques ou lexicales ?. AILE - LIA, 2, 93-130. https://journals.openedition.org/aile/4540.
Wioland, F. (1991). Prononcer les mots du français. Paris: Hachette
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Dirasat: Human and Social Sciences

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Accepted 2022-04-11
Published 2023-07-30


