The Use of Imprecation and its Psychological Motivations in Nefi’s Poetry
DOI:
https://doi.org/10.35516/hum.v51i2.3305Keywords:
Classical Turkish literature, Nefi, satire, imprecation, Nefi’s divan, Sihaami KadaaAbstract
Objective: This study aims to examine the use of imprecation in Nefi's poetry and its underlying psychological motivations.
Methods: Employing a descriptive approach, this study focuses on Nefi's utilization of imprecation in his poetry. Examples are gathered from his diwan and his book titled “Sihaami Kadaa,” and they were categorized based on the targeted curses, translated into Arabic and analyzed using psychological principles to elucidate the poet's intentions.
Results: The study identifies three main psychological motivations for invoking curses: compensating for inadequacy, inflating the ego, and releasing negative emotions. Nefi's prayers against government figures expressed his anger and protested the injustice he experienced. They also compensated for his inability to attain his rightful position. Similarly, his curses against rivals with connections to officials served as an outlet for his hatred. Furthermore, his curses against fate allowed him to vent negative emotions and conflicts related to his belief in fate's role in his suffering and that of others.
Conclusions: Nefi, a 17th-century poet, excelled in praise and pride poetry. He became the foremost satirist in classical Turkish literature, employing imprecation (Bad Duaa) to curse enemies, adversaries, loved ones, himself, and even celestial beings.
Downloads
References
Açıkgöz, N. (1999). Nef’î. Türkiye: Timaş Yayınları.
Akkuş, M. (1991). Nef‘î, Sanatı ve Türkçe Divanı. Basılmamış Doktora Tezi, Atatürk Üniversitesi, Türkiye.
Akkuş, M. (1998). Hicvin Ankâları: Nef’î ve Sihâm-ı Kaza (İnceleme, Karşılaştırmalı Seçme Metinler). Türkiye: Akçağ Yayınları.
Akkuş, M. (2006). Nef‘î. In TDV İslâm Ansiklopedisi (pp. 523–525). TDV İslâm Araştırmaları Merkezi. https://islamansiklopedisi.org.tr/nefi
Albayrak, N. (2007). Redif. In TDV İslâm Ansiklopedisi (pp. 523–525). TDV İslâm Araştırmaları Merkezi. https://islamansiklopedisi.org.tr/redif--edebiyat
Atalay, M. (1988). Şair Nef ’î, Farsça Divanı’nın Edisyon Kritiği ve Üslubu. Basılmamış Doktora Tezi. Atatürk Üniversitesi, Türkiye.
Bbabcan, İ. (2010). Klasik Türk Şiirinin Son Baharı Sebk-i Hindi. Türkiye: Akçağ Yayınları.
Çiftçi, C. (1997). Maktul Şairler. Türkiye: Kitabevi.
İpekten, H. (2000). Nef‟î Hayatı Sanatı Eserleri. Türkiye: Akçağ Yayınları.
İpekten, H. (2010). Eski Türk Edebiyatı Nazım Şekilleri ve Aruz (13. Baskı). Türkiye: Dergâh Yayınları.
Kaçar, M. (2019). Övgü ve Yerginin Zirve Şairi Nef’î. Türkiye: Edebiyat Ortamı Yayınları.
Kul, N. (2015). 16.Yüzyıl Şâirlerinde Felek Kavramı. Basılmamış Yüksek Lisans Tezi, Ordu Üniversitesi, Türkiye.
Naîmâ, M. (2009). Târih-i Na’ima (Mehmet İpşirli (ed.); Vol. 3). Türkiye: Türk Tarih Kurumu.
Ocak, T. (2002). XVII. Yüzyıl Şâiri Nef’î ve Kaside. Türkbilig, 3, 63–82.
Onay, A. T. (2004). Eski Türk Edebiyatında Mazmunlar. Türkiye: MEB Yayınları.
Saffet Sıdkı. (1943). Nef’î Sihâm-ı Kazâ’sı.Türkiye: Aydınlık Basımevi.
Şentürk, Ahmet Atilla. (1994). Osmanlı Edebiyatında Felekler, Seyyâre ve Sâbiteler (Burçlar), Türk Dünyası Araştırmaları, 90, 131-180.
Tarlan, A. N. (1944). Nef ’î’nin Türkçe Dîvânı Tercümesi. Türkiye: Demavend Yayınları.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Dirasat: Human and Social Sciences

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Accepted 2023-05-22
Published 2024-03-30


