أثر معيار " ليس في كلام العرب" في أبنية الأسماء: مَنْفَعيل، وفِعْويل، وفُعْلاء

المؤلفون

  • Baeth Al Hroob قسم اللغة العربية وآدابها، كلية الآداب والعلوم، جامعة البترا، عمان، الأردن. https://orcid.org/0009-0001-9475-2240
  • Ibrahim Khalil قسم اللغة العربية وآدابها، كلية الآداب والعلوم، جامعة البترا، عمان، الأردن. https://orcid.org/0009-0006-4491-8122
  • Amani Suleiman Dawoud قسم اللغة العربية وآدابها، كلية الآداب والعلوم، جامعة البترا، عمان، الأردن. https://orcid.org/0009-0005-4689-1077

DOI:

https://doi.org/10.35516/hum.v50i4.228

الكلمات المفتاحية:

ليس في كلام العرب، مَنْفَعيل، فِعْويل، فُعْلاء

الملخص

الأهداف: هدفت الدّراسة إلى التأكُّد من سلامة معيار (ليس في كلام العرب) في إخراج البناءين (مَنْفَعيل، وفِعْويل) من أبنية الأسماء العربيّة، وحَصْرِ بناء (فُعْلاء) في أمثلة محدَّدة، والتأكُّد من مدى مطابقة هذا المعيار للواقع اللغوي بعيدًا عن التأويل الذي اقتضاه فرْضُ هذا المعيار في محاولة حصْر أبنية الأسماء في العربيّة.

المنهجية: اتبعت الدِّراسةُ المنهج الوصفي التّحليلي، إذ كانت تعرِضُ لبعض أبنية الأسماء التي قرّر بعض علماء العربيّة أنها ليست في كلام العرب لقلة الأمثلة عليها أو انعدامها، وحاولوا ردَّ أمثلتها إلى بناء آخر شائع في العربيّة، ثمّ عَرضْ الأدلة والبراهين التي احتاجوا إليها في إثبات رأيهم، والردّ عليها اعتمادًا على الواقع اللغويّ.

النتائج: كشفتْ هذه الدّراسة عن وجود بعض الاختلالات فيما نتج عن هذا المعيار من أحكام تتعلق بأبنية الأسماء موضوع الدّراسة، وأنَّ ما بسطه النحويّون من براهينَ أيّدت رأيَهم في إخراج هذه الأبنية من كلام العرب أو حصرها في أمثلة محدَّدة يُمكنُ نقضها وردّها في وجهٍ من الوجوه، وكذلك توصّلتْ الدِّراسةُ إلى أنّ محاولة النحويين القُدامى حَمْل الأعجميّ عند تعريبه على الشّائع في أوزان العربيّة جعلتهم يرفضون بعضَ الأوزان فيه.

التّوصيات: إنّ معيار "ليسَ في كلام العرب" يحتاجُ إلى إعادة النّظر فيه، والتثبُّت من دقّته والتحقُّق من النتائج التي بُنيت عليه في المستويات الصوتية والصّرفية والنحويّة

التنزيلات

بيانات التنزيل غير متوفرة بعد.

المراجع

Abdel Aziz, M. (1990). Arabization in ancient and modern. (1st ed.). Cairo: Dar Alfiker Alarabi.

Al Akhatal, Gh. (1994). Poems Archive, Diwan. (2nd ed.). Beirut: Al-Kutub Al-Alamih.

Al Farisi, H. (1993). The Argument for the Seven Readers (of Holy Quran). (2nd ed.). Damascus: Dar Al Mamun.

Al Fayrouz Abadi, M. (2005). Al Qamous Al Muheet. Beirut: Al Resalah est.

Al Harawi, A. (1999). Al Ghreebien in the Qur’an and Hadith. (1st ed.). Saudi Arabia: Nizar Mustafa Library.

Al Jawharee, A. (1987). Asahah crown Arabic language and sanitation. (4th ed.). Beirut: Dar Alelm Lelmlayeein.

Al Seyouti, J. (1998). Al-Muzhar in the sciences of language and its types. (1st ed.). Beirut: Dar Al-Kutub Al-Alamih.

Al Thmainin, A. (n.d). Explanation of conjugation. (1st ed.). Al rushd library.

Al Zubaidi, M. (1965). Taj Alarous. (1st ed.). Kuwait: Dar Al Hedaya.

ALMalkh, H. (2020). Linguistic habits in Arabic: one language and many shades. (1st ed.). Irbid: Aalam Akutub Alhadith.

AlSaedi, A. (2002). Linguistic origins overlap and its impact on building the lexicon. (1st ed.). The Islamic University of Madinah.

AlSaleh, S. (2009). Studies in Philology. Beirut: Dar Alelm lelmalayeen.

AlZamakhshari, M. (1993). The detailed in parse. (1st ed.). Beirut: Maktabt Al Helal.

AlZamakhshari, M. (n.d). The “Super” in a strange and Sunna and traces of the ancients. ( 2nd ed.). Beirut: Dar Al Marefa.

Dief, Sh. (n.d). Grammar schools. (7th ed.). Cairo: Dar Al Maaref.

Estrabadi, N. (1975). Shafin ya of Ibn Alhajeb explanation. (1st ed.). Dar alkutub Al ilmieh.

Hassan, T. (1994). The Arabic language, its structure and meaning. (1st ed.). Addar Al bayida.

Ibn Al Sarraj, M. (n.d). Assets in Grammar. (1st ed.). Beirut: Al Resala est.

Ibn Al-Athier, M. (1979). Final in a strange and Sunna and traces of the ancients. (4th ed.). Cairo: Egyptian General Book Authority.

Ibn AlHajeb, O. (n.d). Al shfeya explanation on Morphology and calligraphy science. Cairo: Arts library.

Ibn Aqeel, B. (1984). Help facilitate Benefits. (1st ed.). Damascus: Dar Al Fekr.

Ibn Duraied, M. (n.d). Language Collection. (1st ed.). Beirut: Dar Alelm lelmalayeen.

Ibn Jenni, O. (n.d). Characteristics. (4th ed.). Cairo: Egyptian General Book Authority.

Ibn Jenni, O. (n.d). The Fair. Al Munsif. (1st ed.). Dar Ihya’ Alturath Alqadeem.

Ibn Khalaweh, H. (1979). Not in the Words of the Arabs. (2nd ed.). Mecca.

Ibn Manthoor, M. (1994). Lesan-Al Arab. (3rd ed.). Beirut: Dar Sader.

Ibn Syedeh, O. (1996). Al Mukhsas. (1st ed.). Dar ihyea Al turath.

Ibn Syedeh, O. (2000). Al muhkam wa Al muheet Al Atham. (1st ed.). Beirut: Dar alkutub Al ilmieh.

Ibn Yaesh, Y. (2001). Detailed explanation. (1st ed.). Beirut: Dar Al-Kutub Al-Alamih.

Na’jaeh, S. (2014). Prospects for the linguistic lesson in Arabic, its structure and meaning. (1st ed.). Irbid: Aalam Akutub Alhadith.

Sebawieh, P. (1998) The Book. (3rd ed.). Cairo: Al-Khanji Library.

التنزيلات

منشور

2023-07-30

كيفية الاقتباس

Al Hroob, B. ., Khalil, I. ., & Dawoud, A. S. . (2023). أثر معيار " ليس في كلام العرب" في أبنية الأسماء: مَنْفَعيل، وفِعْويل، وفُعْلاء. دراسات: العلوم الإنسانية والاجتماعية, 50(4), 451–458. https://doi.org/10.35516/hum.v50i4.228

إصدار

القسم

أبحاث
##plugins.generic.dates.received## 2021-12-23
##plugins.generic.dates.accepted## 2022-06-14
##plugins.generic.dates.published## 2023-07-30