A Semantic Analysis of Rhetorical Figures in Jordanian Proverbs
DOI:
https://doi.org/10.35516/hum.v49i5.2775الكلمات المفتاحية:
الصور البلاغيّة، الأمثال الأردنيّة، لبارمولوجيا، التحليل الدلاليالملخص
وفقًا للأفضل ما لدى الباحِثَيْن من عِلْمٍ فإنّه لا يوجد إلى الآن ايّة دراسةٍ قد تطرّقت لتعريف أو تصنيف أنواع الصور البلاغيّة التي عادةً ما تحويها الأمثال العربيّة ناهيك عن الأمثال الأردنيّة. ولذلك شكّلت هذه الفجوة لدى الباحِثَيْن دافعًا رئيسًا لإجراء مثل هذا البحث وعلى أمل أن يكون حافزًا لإجراء دراسات مستقبليّة وبالتالي يتم ردم هذه الفجوة في أدبيات علم دراسة الأمثال العربية أو (ما يُعرف بالبارمولوجيا). تسعى هذه الدراسة إلى تقديم تحليلًا دلاليًا للصور البلاغية في الأمثال الأردنية. وتكونت عينّة الدراسة من 345 مثلًا من الأمثال التي تتحدّث عن المرأة والمستمدّة من مصدرين رئيسين هما: "معلمة للتراث الأردني" للعُزيزي (2012) و"الأمثال الأردنية الشعبية" للعَمَد. (2008) وباستخدام نظرية نورّيك (1985) جرى تحليل الصور البلاغية وايجاد العلاقة بين المعنى الحرفي والمعنى المجازي للمثل من جهة والمعنى المألوف أو المعجمي من جهة أخرى. كشفتْ نتائج الدراسة بأنه من بين كافة الصور البلاغية المستخدمة في اللغة العربية توظّف الأمثال الأردنية عددًا محدودًا نسبيًا منها وهي المجاز المرسل، والاستعارة، والكناية، والمبالغة، والتناقض، والتلميح. إلّا أنّ المجاز المرسل ذو العلاقة الجزئية يُعَدّ من أكثر الصور البلاغية استخدامًا في الأمثال الأردنية. وقد توصّلت الدراسة أيضًا إلى أنّ التصوير المجازي يجعل من المَثَل أكثر شموليةً بما يسمح من استخدامه في العديد من الحالات والمواقف
التنزيلات
المراجع
Al-Amad, Haani (2008), ʔal-ʔamθa:l ʔaʃ-ʃaʕbiyya ʔal-urduniyya [Jordanian Popular Proverbs]. Jordan: Ministry of Culture.
Al-Uzayzi, Rox Bin Za’id (2012), maʕlamat ʔit-tura:θ ʔil-urduni: [The Jordan Heritage Encyclopedia]. Jordan: Ministry of Culture.
Barley, Nigel (1972). A Structural Approach to the Proverb and Maxim with Special Reference to the Anglo-Saxon Corpus. Proverbium, 20, 737-750.
Fillmore, Charles (2010). Discussing Frame Semantics: The State of the Art: An Interview with Charles Fillmore by Jozsef Andor. Review of Cognitive Linguistics. 8 (1): 157-176.
Jaradat, Abdullah (2007). A Linguistic Analysis of Jordanian Proverbs: A Syntactic, Semantic and Contextual Study. Unpublished PhD Thesis, University of Kansas, KS.
Kövecses, Zoltan and Radden, Gunther (1998). Metonymy: Developing a cognitive linguistic view. Cognitive Linguistics, 9 (1), 37–77.
Kuusi, Matti (1972). Towards an International Type-System of Proverbs. Proverbium, 19, 699-736.
Lakoff, George and Johnson, Mark (2003). Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.
Mieder, Wolfgang (2004). Proverbs: A handbook. London: Greenwood Press.
Norrick, Neal R. (2014). Subject Area, Terminology, Proverb Definitions, Proverb Features. In: Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina and Aleksa Varga, Melita (Eds.), Introduction to Paremiology: A Comprehensive Guide to Proverb Studies. (pp. 7-27), Warsaw/Berlin: De Gruyter Open Ltd
Norrick, Neal R. (1985). How Proverbs Mean: Semantic Studies in English Proverbs. Berlin, New York, and Amsterdam: Mouton Publishers.
Seitel, Peter (1999). The Powers of Genre: Interpreting Haya Oral Literature. Oxford/New York: Oxford University Press.
Seitel, Peter (1969). Proverbs: A Social Use of Metaphor. Genre. 2, 143-161.
Taylor, Archer (1931, 1962). The Proverb. Cambridge & Massachusetts: Harvard University Press; reprinted as The Proverb and as Index to “The Proverb”. Hatboro, PA: Folklore Associates
التنزيلات
منشور
كيفية الاقتباس
إصدار
القسم
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2022 دراسات: العلوم الإنسانية والاجتماعية

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

