A Linguistic Analysis of Humor Related to COVID-19 in Jordanians Hashtags

Authors

  • Sukayna Ali Department of English Language and Literature, School of Foreign Languages, The University of Jordan, Amman, Jordan.
  • Bushra Abu Faraj Department of English Language and Literature, School of Foreign Languages, The University of Jordan, Amman, Jordan

DOI:

https://doi.org/10.35516/hum.v49i6:.4035

Keywords:

Hashtags, humor, pandemic, COVID-19, linguistic humor

Abstract

This study explores Jordanians’ hashtags related to COVID-19 that aim at creating a sense of humor on Facebook. To achieve the aim of this research, a sample was collected randomly from the Facebook posts based on four popular hashtags that had been widely used among Jordanian society since the outbreak of COVID-19 until the present day. The hashtags selected for this study are "all humanity," "dried and died," "bats’ Sajiyeh" and “I will let my father interfere”. The results of the study reveal that Jordanians mostly use these hashtags to create humor rather than to convey news stories. The results also show that Jordanians commonly use two types of humor: language-based and reference-based. In the first type, they use linguistic devices that include phonological, syntactic, and semantic aspects. In contrast, in reference-based humor, some cultural and religious references were employed.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ahlse, J., Nilsson, F., & Sandström, N. (2020). It's time to TikTok: Exploring Generation Z's motivations to participate in# Challenges. https://www.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2:1434091

Akimbekov, N. S., &Razzaque, M. S. (2021). Laughter therapy: A humor-induced hormonal intervention to reduce stress and anxiety. Current Research in Physiology.https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S266594412100016X

Al-Hussini Arab, Mohammad, Hasan Hesham (2011). Dictionary of Lexicography. Banha University, Faculty of Arts https://www.yumpu.com/en/document/read/11392296/dictionary-of-lexicography

Al-Khatib, Mahmoud.(1999).Joke telling in Jordanian society: a sociolinguistic perspective. Humor-International Journal of Humor Research 12(3):261-288

Aloudat, M., Papp, A., Magyar, N., Sarkadi, L. S., & Lugasi, A. (2020). Nutritional Value of Traditional and Modern Meals: Jordan and Hungary. Acta Alimentaria, 49(4), 491-497. https://akjournals.com/view/journals/066/49/4/article-p491.xml

Arp,Thomas R.&Greg Johnson.(2009).Perrine’s Literature Structure, Sound &Sense (5thed).Boston: Wardsworth Cengage Learning.

Attardo, S. (1994). Linguistic theories of humour. Berlin: Mouton de Gruyter.

Banikalef, Alaeddin.(2014).Linguistic analysis of humor in Jordanian Arabic Banikalef.Arab World English Journal..

Barry,J.M.,Graca,S.S.,2018.Humor effectiveness in social video engagement.J.Market.Theor.Pract.26(1-2),158-180.

Bradford, Richard.(2005).Stylistics. New York: Routledge.

Bremmer, J. & Roodenburg, H. (1997). Introduction: humour and history. In J. Bremmer & H. Roodenburg (Eds.), A cultural history of humour (pp. 1-9). Cambridge: Polity Press.

Carston, R., & Wearing, C. (2015). Hyperbolic language and its relation to metaphor and irony. Journal of Pragmatics, 79, 79–92. doi:10.1016/j.pragma.2015.01.011 [Crossref], [Web of Science ®], [Google Scholar]

Chiodo, C. P., Broughton, K. K., & Michalski, M. P. (2020). Caution: wit and humor during the COVID-19 pandemic. https://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/1071100720923651

Cook, G. (1989). Discourse. New York: Oxford University Press.

Darling, M. (Ed.). (2019). Virgil Abloh: Figures of Speech. DelMonico Books, Prestel. https://studiodigravio.com/sites/default/files/webform/pdf-virgil-abloh-figures-of-speech-michael-darling-pdf-download-free-book-38ee9a9.pdf

Felecan, Nicolae(2004). Dictionar de Paronime. Bucuresti: Editura Vox Cart

Flecha Ortiz, J. A., Santos Corrada, M. A., Lopez, E., & Dones, V. (2021). Analysis of the use of memes as an exponent of collective coping during COVID-19 in Puerto Rico. Media International Australia, 178(1), 168-181. https://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/1329878X20966379

Ge,J.,Gretzel,U.,2018 Impact of humor on firm-initiated social media conversations.Inf.Technol.Tourism18,61-83

Hussein, A. T., & Aljamili, L. N. (2020). COVID-19 humor in Jordanian social media: A socio-semiotic approach. Heliyon, 6(12), e05696. https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2405844020325391

Jeffries, Lesley & Dan McLntyre.(2010).Stylistics.Cambridge: Cambridge University Press.

Lan.Chun (2005). Cognitive Linguistics and Metaphoric Study. Beijing: Foreign Language Teaching and Research press.

Merriam-Webster Online Dictionary http://www.merriam-webster.com/

Naef, P. (2018). “Narco-heritage” and the Touristification of the Drug Lord Pablo Escobar in Medellin, Colombia. Journal of Anthropological Research, 74(4), 485-502. https://www.journals.uchicago.edu/doi/abs/10.1086/699941

Neuendorf, et al.(2014). Senses of humor, media use, and opinions about the treatment of marginalized groups. Int. J. Intercult. Relat. 42, 65–76.

Norrick, N.R. (2004). Hyperbole, extreme case formulation. Journal of Pragmatics, 36(9), 1727–1739. doi:10.1016/j.pragma.2004.06.006 [Crossref], [Web of Science ®], [Google Scholar]

Pennington, K. (2018). Pope and bishops. In Pope and Bishops. University of Pennsylvania Press. https://www.degruyter.com/document/doi/10.9783/9781512819854/html

Saliba, J. (1982). Philosophical Arabic of Arab, French, English and Latin lexicons. Lebanon, Lebanese Book Dar

Zabalbeascoa, P. (1996). Translating jokes for dubbed television situation comedies. The Translator, 2(2), 235–257.

Zabalbeascoa, P. (1997). Dubbing and the nonverbal dimension of translation. In: F. Poyatos (Ed.).

Downloads

Published

2022-12-30

How to Cite

Ali, S. ., & Abu Faraj , B. . (2022). A Linguistic Analysis of Humor Related to COVID-19 in Jordanians Hashtags. Dirasat: Human and Social Sciences, 49(6), 367–382. https://doi.org/10.35516/hum.v49i6:.4035