The Anxiety of Influence between the Two Poems of Abu Dhu’ayb al-Hazli and Saada Al-Juhaniya
DOI:
https://doi.org/10.35516/hum.v52i6.7888Keywords:
Anxiety of Influence, Abu Dhu’ayb al-Hazli, Saada al-Juhaniyyah, Deconstructive Reading, al-Hazli Poetry.Abstract
Objectives: This study aims to (1) reexamine Abu Dhu’ayb al-Hazli's "Ayniyyah," a landmark in Arabic poetics, and (2) analyze its intertextual relationships, particularly with Saada's "Ayniyyah." The analysis explores the alignment, contrasts, and transformations between these works and other influential poems.
Methods: Using an analytical approach grounded in Harold Bloom’s Anxiety of Influence and misreading theories, the study examines the complex literary connections between Abu Dhu’ayb’s work, Saada’s, and other antecedent texts. Bloom’s framework enables a nuanced exploration of how poetic traditions evolve and how literary uniqueness emerges through these influences.
Results: The Anxiety of Influence reveals two core elements: an adaptation of the poetic voice and a shift from feminine lament to masculine resilience, reflecting a reinterpretation of Saada's poem as incomplete. Abu Dhu’ayb’s poem thus serves as a “completion,” integrating earlier styles and conventions to solidify the unique qualities of the al-Hazli elegy.
Conclusion: The Anxiety of Influence is pivotal in Arabic poetry, especially among Mukhadram poets. Early Islamic-era poetry often navigates between new expressions and pre-Islamic traditions, echoing the voices of past poets and marking a crucial literary evolution.
Downloads
References
Abdul Salam, M. (2014). The Dal of Eternity and its Game: A Deconstructive Reading in the Eyes of Abu Dhu’ayb Al-Hajli. Magazine published by Al-Baha Literary Club, Kingdom of Saudi Arabia, Issue 1, January.
Al Majzoub, A. (1970). The Guide to Understanding Arab Poetry and Its Production (2nd ed.). Khartoum: Sudanese House.
Alan, G. (2011). Intertextuality (1st ed.). Syria: Translated by Basil Al-Masalma. Dar Al-Takween.
Al-Asma’i, A. (2021). Al-Asmaiyat (8th ed.). Cairo: Investigation by Ahmed Shaker and Abdel Salam Haroun. Dar Al Maaref.
Al-Dhabi, M. (2021). Favorites (8th ed.). Cairo: Investigation by Ahmed Shaker and Abdel Salam Haroun. Dar Al Maaref.
Al-Dhubyani. (1911). Diwan Al-Nabigha Al-Dhubyani (1st ed.). Cairo: Dar Al-Hilal.
Al-Isfahani, A. (1952). Kitab al-Aghani (1st ed.). Cairo: National Books and Archives House.
Al-Jahiz, A. (1965). The Book of Animals (2nd ed.). Cairo: Investigation by Abdul Salam Haroun. Mustafa Al-Babi Al-Halabi Library.
Al-Jubeir, H. (2022). Symbolic connotations in the poetry of the vagabonds until the end of the Umayyad era (1st ed.). Damascus: Dar Demuzi.
Al-Nawahi, M. (1953). Pre-Islamic poetry: A method for studying and evaluating it (1st ed.). Cairo: National House for Printing and Publishing.
Al-Sam’al. (1955). Diwan Al-Sam’al, compiled by Abu Abdullah Naftawayh (1st ed.). Baghdad: Dar Al-Ma’aref.
Al-Shanfari. (1996). Diwan Al-Shanfari, compiled by Emile Yacoub (2nd ed.). Beirut: Dar Al-Kitab Al-Arabi.
Al-Shanqeeti, M. (1965). Diwan al-Hudhaliyyin, arranged by Al-Shanqeeti (1st ed.). Cairo: National House for Printing and Publishing.
Al-Suyuti, C. (1966). Explanation of Al-Mughni’s evidence. Printed and annotated by Ahmed Zafer Kogan, editor and comments by Muhammad Mahmoud. Cairo: Arab Heritage Committee.
Antara. (1992). Explanation of Diwan Antara (Al-Khatib Al-Tabrizi, 1st ed.). Lebanon: Dar Al-Kitab Al-Arabi.
Aqeel, H. (2022). The transitional poem at the beginning of Islam (1st ed.). Syria: Ministry of Culture, Syrian General Authority for Books.
Benign, M. (1995). On the aesthetic taste of Abu Dhu’ayb’s comic sample: A creative critical study (1st ed.). Jordan: Dar Ammar.
Blasher. (1973). History of Arabic Literature (1st ed.). Damascus: Translated by Ibrahim Kilani. Publications of the Ministry of Culture and National Guidance.
Bloom, H. (2000). A Map of Misreading (1st ed.). Syria: Translated by Abed Ismail. Genesis House.
Bloom, H. (2010). How We Read and Why (1st ed.). Cairo: Translated by Nassim Majali. National Center for Translation.
Bloom, H. (2012). The art of reading poetry (1st ed.). Syria: Translated by Basil Al-Masalma. Genesis House.
Bloom, H. (2019). The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry (1st ed.). Syria: Translated by Abed Ismail. Genesis House.
Bloom, H. (2021). The Western Canon: The Books and School of the Ages (1st ed.). Syria: Translated by Abed Ismail. Dar Al-Takween.
Cyrene, Sh. (1926). Informing speech, or issues of criticism with kindness and lack of understanding (1st ed.). Cairo: Al Khanji Library.
Hussein, A. (2015). The prince of Abu Dhu’ayb’s poetry and the strangeness of his speech at Al-Tha’alabi. Arab Heritage Magazine, Arab Writers Union, (137).
Khalif, Y. (1959). Tramp poets in the pre-Islamic era (4th ed.). Cairo: Dar Al-Maaref.
Leach, F. (2000). American literary criticism, from the thirties to the fifties (1st ed.). Cairo: Translated by Muhammad Yahya, reviewed by Maher Shafiq Farid. Supreme Council of Culture.
McCarrick, A. (2006). Encyclopedia of contemporary literary theory: Critics' introductions, concepts (1st ed.). Cairo: Translated by Hassan Al-Banna Ezz El-Din. National Center for Translation.
Selden, R. (2022). A reader's guide to contemporary literary theory (1st ed.). Cairo: Translated by Jaber Asfour and Hossam Nayel, presented by Muhammad Anani. National Council for Translation.
Tim, M., & Hamdi, M. (2022). The scene of death between the eyes of Abu Dhu’ayb al-Hudhali and Saadi bint al-Shamardal. The Journal of the College of Education for Girls, a peer-reviewed quarterly scientific journal for the humanities and social sciences issued by the College of Education for Girls - University of Baghdad - Iraq, 33(4).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Dirasat: Human and Social Sciences

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Accepted 2024-08-06
Published 2025-07-01


