التعبيرات الاصطلاحية كرسائل براغماتية

المؤلفون

  • شريف الغزو الجامعة الأردنية/ جامعة الشارقة
  • عمران الرشدان الجامعة الأردنية
  • محمد نور السالم الجامعة الأردنية
  • عيسى سالم الجامعة الأردنية

DOI:

https://doi.org/10.35516/hum.v49i4.2092

الكلمات المفتاحية:

البراغماتية، اللهجة الأردنية، التعبيرات الاصطلاحية، تضمين

الملخص

تبيّن هذه الدراسة بأن التعبيرات الاصطلاحية تُستخدم أساسًا كرسائل براغماتية تنطوي إلى حد كبير على تضمينات و/أو تأثيرات سياقية. هذا يعني أن التعبيرات الاصطلاحية ليست عناصر افتراضية بحتة، بل تتضمن بالضرورة محتوى دلالياً (غير تركيبي)، في حين أن أية رسائل براغماتية ترتبط بالسياق. تدافع هذه الدراسة عن وجهة نظر بديلة مفادها أن التعبيرات الاصطلاحية تتكون من محتوى دلالي ثابت، بالإضافة إلى معنى متغير يتعلق بالمتحدث نفسه. وعليه، فإن الدراسة الحالية تُبنى على بيانات في اللغة العربية الأردنية، بالإضافة لاعتمادها على استطلاع رأي يُسأل فيه ثلاثون شخصاً عن اختلاف معنى معين حين يُنقل من خلال استخدام تعبير اصطلاحي أو من خلال محتوى افتراضي مشابه.

التنزيلات

بيانات التنزيل غير متوفرة بعد.

المراجع

Abdou, A. (2012). Arabic idioms: A corpus-based study. London: Routledge.

Abdullah, A. (2018). Cultural specific phenomena in classical Arabic phraseology: A case study on the works of Ibn al-Khaṭīb. Unpublished doctoral dissertation, University of St Andrews, Scotland.

Alghazo, S., Zemmour, S., Al Salem MN & Alrashdan I. (2021). A cross-cultural analysis of the speech act of congratulating in Kabyle and Jordanian Arabic. Ampersand 8.

Al-Jallad, N. (2012). Diccionario fraseológico-cultural del árabe. Granada: Granada Lingvistica.

Al-Shawashreh, E., Jarrah, M. & Zuriakat, M. (2021). The functions of the verb 'to say' in the Jordanian Arabic dialect of Irbid. Poznan Studies in Contemporary Linguistics 57(2): 221-248.

Arseneault, M. (2014). An implicature account of idioms. International Review of Pragmatics 6(1). 59-77.

Baccouche, M. G. (2007). Arabic phraseology, Phraseology: An international handbook of contemporary research 2 ,pp. 752-753. Berlin: de Gruyter.

Espinal, M. T. & Mateu, J. (2019). Idioms and Phraseology. In Oxford Research Encyclopedia of Linguistics.

Glaser, R. (1998). The stylistic potential of phraseological units in the light of genre analysis. In A. P. Cowie (ed.), Phraseology: Theory, analysis, and application (pp. 125-143). Oxford: Oxford University Press.

Harb, M., Jarrah, M. & Alghazo, S. M. (2022). Discourse markers within sentence grammar: Further evidence from ʕaad in Jordanian Arabic. Ampersand, 9.

Hogan, M. (1984). Idioms in English: A pragmatic analysis by Jürg Strässler (review). Rocky Mountain Review of Language and Literature 38(4), 268-269.

Holsinger, E. (2013). Representing idioms: Syntactic and contextual effects on idiom processing. Language and Speech 56(3), 373-394.‏

Jackendoff, R. (1997). The architecture of the language faculty. Cambridge, Mass.: MIT Press.

Jackendoff, R. (2002). Foundations of language: Brain, meaning, grammar, evolution. Oxford & New York: Oxford University Press.

Jarrah, M. & Abusalim, N. (2021). In favour of the low IP area in the Arabic clause structure. Natural Language & Linguistic Theory. 39: 123–156.

Jarrah, M., Alghazo, S. & Al Salem, M.N. (2019). Discourse functions of the wh-word ʃu: in Jordanian Arabic. Lingue e Linguaggio 28(2): 291-317.

Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. London: Routledge.

Liu, D. (2017). Idioms: Description, comprehension, acquisition, and pedagogy. London: Routledge.

Mateu, J. & Espinal, M. T. (2007). Argument structure and compositionality in idiomatic constructions. The Linguistic Review 24(1), 33-59.

Murar, I. (2009). Pragmatic and functional uses of idioms. Analele Universităţii din Craiova. Seria Ştiinţe Filologice. Lingvistică (1-2), 146-156.

Nippold, M. A. & Martin, S. T. (1989). Idiom interpretation in isolation versus context: A developmental study with adolescents. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 32(1), 59-66.

Ortony, A., Schallert, D. L., Reynolds, R. E. & Antos, S. J. (1978). Interpreting metaphors and idioms: Some effects of context on comprehension. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 17(4), 465-477.

Rabab’ah, G., Idir, L. & Alghazo, S. (2020). Persuasive appeals in Jordanian and Algerian telecommunication television commercials. Open Linguistics 6: 307-321.

Sperber, D. & Wilson, D. (1986a). Relevance: Communication and cognition. Cambridge, MA: Blackwell, Oxford and Harvard University Press.

Sperber, D. & Wilson, D. (1986b). On defining relevance. In R. Grandy & R. Warner (eds.), Philosophical grounds of rationality: Intentions, categories, ends (pp. 143-158). Oxford: Oxford University Press.

Sperber, D. & Wilson, D. (2002). Pragmatics, modularity and mind-reading. Mind & Language, 17, 3-23.

Strässler, J. (1982). Idioms in English: A pragmatic analysis ,Vol. 183. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Talmy, L. (1985). Lexicalization Patterns: Semantic structure in lexical forms. Language typology and syntactic description 3 , pp. 57-149. Cambridge: Cambridge University Press.

Talmy, L. (2000). Toward a cognitive semantics: Typology and process in concept structuring. Cambridge, Mass.: MIT Press.

Vega Moreno, R. (2003). Relevance Theory and the construction of idiom meaning. UCL Working Papers in Linguistics 15, 83-104.

Wilson, D. & Wharton, T. (2006). Relevance and prosody. Journal of Pragmatics 38(10), 1559-1579.

التنزيلات

منشور

2022-07-30

كيفية الاقتباس

الغزو S. ., الرشدان I. ., نور السالم M. ., & سالم E. . (2022). التعبيرات الاصطلاحية كرسائل براغماتية. دراسات: العلوم الإنسانية والاجتماعية, 49(4), 425–442. https://doi.org/10.35516/hum.v49i4.2092

إصدار

القسم

أبحاث