Phonological, morphosyntactic and morphological integration of French loanwords into Jordanian Arabic of Amman
DOI:
https://doi.org/10.35516/hum.v51i3.3406Keywords:
Loanwords, Jordanian Arabic of Amman, French loanwords, phonological integrationAbstract
Objectives: This study aims at examining how the Jordanian Arabic dialect, particularly that of Amman, integrates French loanwords into its phonology, morphosyntax, and morphology.
Methods: The study is carried out based on a corpus that consists of three hundred French loanwords used in the Jordanian dialect. Loanwords and their different forms of integration are identified by comparing their forms in the lending language with their forms in the borrowing language. To examine the morphological and phonological variants of loanwords and their realizations in Jordanian Arabic of Amman, a group of 20 students from Amman enrolled in the Faculty of Foreign Languages at the University of Jordan were asked to fill a questionnaire.
Results: The study has found out that phonological instability characterizes some phonemes. This instability can be explained by the alternation that affects certain consonants and vowels, and this alteration can be attributed to several linguistic and social reasons. The study also observes that at the morphosyntactic level, loanwords are classified into three categories based on pluralization. On the other hand, and at the morphological level, some loanwords have received complete morphological integration while others are only partially integrated.
Conclusions: The study concludes that loanwords occur in monolingual speech and follow the linguistic patterns of Jordanian Arabic of Amman. Their users are often unaware of their foreignness. Accordingly, French loanwords in Jordanian Arabic can be considered as borrowings rather than code-switching since they follow the system of Jordanian Arabic of Amman rather than the one of the French language..
Downloads
References
Abu-Abbas, K. H. (2003). Topics in the phonology of Jordanian Arabic. Unpublished PhD thesis, USA: University of Kansas.
Abu Guba, M. (2016). Phonological Adaptation of English Loanwords in Ammani Arabic. PhD dissertation, Salford: University of Salford.
Al-Namer, A & Alnamer, S. (2018). The use of loanwords in Emirati Arabic according to speakers’ gender, educational level, and age. International Journal of Applied Linguistics & English Literature 7)4(: 158-176.
Al-Saidat, E. (2011). English loanwords in Jordanian Arabic: gender and number
assignment. Language Forum 37(1): 59-72.
Awwad, M. (2020). Les emprunts au français dans l’arabe de Jordanie : origines, typologie et sémantique. Kervan –International Journal of Afro-Asiatic Studies 24(2): 279-299.
Beltaïef, L. (2014). “La Langue Française dans le parler tunisien.” Fabula-LhT 12, http://www.fabula.org/lht/12/beltaief.html
Benzakour, F. (1995). Le français au Maroc. Processus néologique et problèmes d’intégration [Paper presentation]. Le français au Maghreb. Acte du colloque d’Aix-en-Provence -Septembre 1994. Aix-en-Provence (pp. 61-76). l’université de Provence.
Boulanger, J-C. & Malkowska, A. (2008). “Itinéraires croisés des emprunts en alimentation : les années Petit Robert.” In J. Pruvost (ED.), Dictionnaires et mots voyageurs. Les 40 ans du Petit Robert. De Paul Robert à Alain Rey (pp. 103-136). Éditions des Silves.
Butros, A. (1963). English loanwords in the colloquial Arabic of Palestine (1917-1948) and Jordan (1948-1962). University of Salford, New York: Columbia University.
Butros, A. (1973). Turkish, Italian, and French loanwords in the colloquial Arabic of Palestine and Jordan. Studies in Linguistics 23: 87-104.
Caubet, D. ; Simeone-Senelle, M-C. & Vanhove, M. (1989). Genre et accord dans quelques dialectes arabes. Linx 21: 39-66.
Charaf-eddin, A. (2014). Intégration linguistique des emprunts à l’arabe dans la presse écrite algérienne d’expression française. Revues Faculté Des Lettres et Des Langues 8(16): 95-14.
Deroy, L. (1956). L’emprunt linguistique. Paris: Les belles lettres.
Derradji, Y. (1999). Le français en Algérie: langue emprunteuse et empruntée. Le français en Afrique, revue du Réseau des observatoires du français contemporain en Afrique 13: 71-82.
Dichy, J. & Lelubre, X. (1999). La transcription des noms étrangers en arabe. Revue Panoramiques.-Politiques, cultures et sociétés 42 : 100-104.
El Houssi, Majid. (2001). Les arabismes dans la langue française: du moyen âge à nos jours. Paris: L'Harmattan.
El garni, M. (2022). Adaptation phonétique des emprunts lexicaux de l’arabe marocain à l’espagnol. Aleph. Langues, médias et sociétés 9(1): 211-231.
Guella, N. (2011). Emprunts Lexicaux dans des Dialectes Arabes Algériens. Synergies Monde arabe 8 : 81-88.
Guemriche, S. (2007). Dictionnaire des mots français d’origine arabe. Paris: Editions du Seuil.
Hafez, O. (1996). Phonological and Morphological Integration of Loanwords into Egyptian Arabic. Égypte / Monde arabe 27-28: 383-410.
Hassaan, T. (1979). Al-luġha al-ʿarabeyyah: maʿnāha wa mabnāha (The Arabic Language: Its Meaning and Structure). Caire : GEBO.
Ibrahim, M. H. (1973). Grammatical Gender: Its Origin and Development. Berlin: Mouton.
Morsly, D. (1995). El-Watan, El-Moudjahid, Algérie-Actualités, El-Djeich, Liberté, Le Matin ... La presse algérienne de langue française et l'emprunt à l'arabe. Plurilinguismes 9-10 : 35-53.
Niklas-Salminen, A. (1997). La lexicologie. Paris : Armand Colin.
Rey, A. (2013). Le Voyage des mots de l’Orient arabe et persan vers la langue. Paris: Tredaniel.
Rousset, I. (2004). Structures syllabiques et lexicales des langues du monde. Données,
typologiques, tendances universelles et contraintes substantielles. PhD dissertation, Grenoble: Université Stendhal.
Kempf, P & Turki, A. M., (1983). Introduction au droit musulman. (J. Schacht, Trans). Maisonneuve et Larose. (Original work published 1964)
Walter, H & Baraké, B. (2006). Arabesque. L’aventure de la langue arabe en Occident. Paris: Robert Laffont / Editions du temps.
Walter, H. (1997). L’Aventure des mots français venus d’ailleurs. Paris: Éditions Robert Laffont.
Watson, Janet C. E. (2002). The phonology and morphology of Arabic. Oxford: Oxford University Press.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Dirasat: Human and Social Sciences

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Accepted 2023-06-22
Published 2024-05-30


